首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   198篇
  免费   4篇
  国内免费   2篇
  204篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2021年   4篇
  2020年   5篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   12篇
  2016年   2篇
  2015年   7篇
  2014年   8篇
  2013年   5篇
  2012年   19篇
  2011年   18篇
  2010年   21篇
  2009年   19篇
  2008年   20篇
  2007年   11篇
  2006年   9篇
  2005年   4篇
  2004年   13篇
  2003年   4篇
  2002年   3篇
  2001年   7篇
  2000年   5篇
排序方式: 共有204条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
边防情报识别是边防情报工作的一项重要内容,要素分析法是当前公安边防情报识别的基本方法之一。结合公安边防情报的特殊性对要素分析法进行了探讨,旨在更好的运用要素分析法,为公安边防情报的识别提供理论参考,以促进公安边防情报识别工作的进一步发展。  相似文献   
2.
给出国军标(G JB)混响室条件下小屏蔽体屏蔽效能的测试方法并分析其存在的不足,提出基于统计意义和多点数据采集的屏蔽效能定义及屏蔽效能计算公式,成功设计和开发基于统计意义的混响室屏蔽效能测试系统。该系统包含信号发生器、功率放大器、屏蔽壳体、场强计、运动导轨、步进电机、控制计算机及测试软件并能够自动进行数据采集和处理,并允许在腔体的谐振频率下进行测试且能够获得屏蔽效能的均值。实验验证了该系统相比G JB混响室测试方法具有更好的重复性,能够作为小屏蔽体屏蔽效能测试的一种标准方法。  相似文献   
3.
本文利用跟踪调查,试验对照的形式,结合SPSS对数据加以分析,在实证研究的基础上,揭示输入式记忆对提高大学生英语写作能力的正迁移和输入式记忆科学、合理地应用于写作教学对学生写作能力的促进作用。  相似文献   
4.
Q345低合金结构钢的高温强度试验研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用恒温加载试验方法对钢结构建筑常用的Q345低合金结构钢的高温强度进行试验研究,采用切线交点法确定钢材有效屈服强度,并与其它方法强度取值进行对比,给出钢材高温强度回归公式,为钢结构建筑的抗火分析提供依据。  相似文献   
5.
正弦波型直流无刷电动机位置伺服系统的变结构控制   总被引:1,自引:0,他引:1  
在分析正弦波型直流无刷电动机数学模型的基础上,采用比例等速变速控制策略(PCV)设计控制器,应用于正弦波型直流无刷电动机位置伺服系统.仿真结果表明:与传统PI控制器比较,PCV控制策略可以明显改善系统的品质,并增强系统的鲁棒性.  相似文献   
6.
利用一种改进SIR谐振器设计交叉耦合微带带通滤波器,实现对滤波器谐波响应的进一步抑制。在此谐振器内部引入SIR谐波抑制结构,并给出了宽阻带滤波器的仿真结果。该滤波器具有较宽的阻带特性,从f0到2.8f0间的抑制约为30 dB以上;从2.8f0到5.3f0间的抑制约为20 dB以上。这种简单的谐波抑制结构既不改变原有滤波器的结构,又不需要更高精度的制作工艺,具有较强的实用性。  相似文献   
7.
介绍了危机管理的基本概念和基本思想,阐述了危机管理在城市防灾体系中的重要意义。在理论分析的基础上通过实例,说明在目前公共安全资源普遍短缺的现实背景下,在构建城市防灾体系的过程中,如何将危机管理的理念引入并加以科学应用,对于提高我国城市防灾减灾体系效能有着决定性的作用。  相似文献   
8.
雷达敌我识别系统现状、发展及启示   总被引:4,自引:0,他引:4  
通过对几次较大规模局部战争,尤其是在伊拉克战争中所发生的多次误伤事件的原因分析得出:在大纵深、强机动和高度自动化的现代立体战争中,由高新技术装备起来的现代作战平台,要避免友军之间的误伤事件,必须建立与其相适应的目标敌我识别系统。首先简要介绍了目标识别及雷达敌我识别系统涵义、分类、组成和工作原理,然后阐述了雷达敌我识别系统的现状,最后对雷达敌我识别系统发展趋势作了展望,并得到4点启示。  相似文献   
9.
为研究维修机构资源的优化配置问题,分析了装备维修过程中的多维修小组共享关键资源进行并行维修的特点,采用Petri网技术建立了考虑多维修小组共享检测设备的维修过程模型。应用模型对系统特性进行了定性和定量分析,评价了不同资源配置情况下的维修保障效果。  相似文献   
10.
高校翻译课程的设置是为了让学生掌握翻译相关的知识和技能,发展翻译能力,除了传统的教学方法外,将双语语料库的辅助方法引入翻译课堂,利用其对齐和检索功能为学生提供大量真实的翻译对照文本,无疑对学生会有很大的启发和帮助。文章通过对语料库重要性的研究,阐述其对翻译课程的"教"与"学"所起到的作用及其重要性,真正实现student-centered的教学模式和task-based的课堂实践。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号