全文获取类型
收费全文 | 2581篇 |
免费 | 0篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 24篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 35篇 |
2014年 | 180篇 |
2013年 | 161篇 |
2012年 | 103篇 |
2011年 | 141篇 |
2010年 | 303篇 |
2009年 | 123篇 |
2008年 | 214篇 |
2007年 | 240篇 |
2006年 | 134篇 |
2005年 | 196篇 |
2004年 | 207篇 |
2003年 | 127篇 |
2002年 | 137篇 |
2001年 | 131篇 |
2000年 | 40篇 |
1999年 | 8篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 2篇 |
排序方式: 共有2581条查询结果,搜索用时 0 毫秒
931.
胡新华 《兵团教育学院学报》2010,20(4):32-35
随着中国现代小说的兴起.女性声音也相应出现,在与男性一并参与宏大叙事的同时,女性叙事者也选用日记体小说这一私人性极强的体裁与话语形式,以突出男权强势话语的重围,建构起女性自我的权威。丁玲的《莎菲女士的日记》就是一个很好的例子。本文拟围绕《莎菲女士的日记》探讨“日记体小说”的叙事策略。 相似文献
932.
曹慧慧 《兵团教育学院学报》2010,20(4):36-39
接受美学理论认为文学文本的意义是不确定的,文本的接受与读者的阅读息息相关,十分强调读者在阅读过程中的主体地位。这同样也为文学翻译的研究提供了新的视角和方法。本文正是从接受理论的文本意义的未定性,读者中心地位以及审美距离人手,并以王之涣的《登鹳雀楼》的四种译文为例分析了文学翻译呈现出多元化以及多样性的原因。正是文学作品中语言的模糊性,才使得不同的译者产生出不同的译文。 相似文献
933.
鉴于读者和评论界对《秦腔》不同的解读和评价,本文以详实的文本分析为依据,系统论述了《秦腔》针对转型期的乡土世界所进行的还原和抽象的具体内涵。通过剖析被作家称之为"密实的流年式"叙写模式的具体特征和解读作品所塑造的一系列艺术形象的特殊意义,高度评价了作家对乡土生活深刻的认知以及在小说叙事方法上所进行的革命性探索。另外,本文所涉及关于贾平凹创作实践的论述,对于广大文艺工作者重新审视艺术创作与社会生活之间的关系具有较强的指导作用。 相似文献
935.
936.
937.
新年伊始,浙江省台州军分区按照《军队基层建设纲要》和《民兵军事训练与考核大纲》要求,邀请基层单位的24名代表.参加新年度工作规划听证会。会后,他们对各部门工作计划逐项“挤水”,3项不切实际规划被否定,而基层提出的6条建议被写入新年度工作规划。 相似文献
938.
看到韩国《中央日报》报道在上海从事房地产工作已十几年的金亨述先生的"观博"感想,当记者问他在世博园里"看到了什么",他却"不着边际"地答曰:"中国人排队了。"对此,作为一名中国人,你作何感想?是不是在愤怒之余,还透着一丝无奈的苦涩? 相似文献
939.
940.