全文获取类型
收费全文 | 808篇 |
免费 | 72篇 |
国内免费 | 32篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 29篇 |
2022年 | 16篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 22篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 33篇 |
2014年 | 83篇 |
2013年 | 102篇 |
2012年 | 62篇 |
2011年 | 71篇 |
2010年 | 86篇 |
2009年 | 50篇 |
2008年 | 34篇 |
2007年 | 25篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 30篇 |
2002年 | 28篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 15篇 |
1997年 | 18篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有912条查询结果,搜索用时 15 毫秒
561.
562.
针对浮球式惯性平台系统的标定与初始对准问题,提出了一种基于姿态角的连续翻滚自标定自对准方法。根据浮球平台工作原理,建立了惯性器件误差模型,推导了浮球平台的姿态动力学方程;设计了平台在重力场连续翻滚的施矩方案;利用分段线性定常系统和输出灵敏度理论分析了系统的可观性。仿真结果表明,该方法可以同时实现平台系统42项误差系数的高精度标定与初始对准,有效地提高了系统的测量精度。 相似文献
563.
总结了具有代表性的竞争式MAC接入协议:冲突避免多址接入MACA、IEEE 802.11 DCF和信道获得多址接入FAMA传输介质访问控制接入的一般性规律,建立了一个竞争式MAC接入数学模型,研究哪些因素影响网络通信。通过NS2网络模拟实验,验证了这些影响的存在,并初步了解如何减少这些负面影响。与无线网络物理层或高层网络比起来,MAC接入对于无线网络高效可靠通信的负面影响容易被忽略,实际却存在,该研究对无线网络可靠通信具有一定参考价值。 相似文献
564.
2015年3月12日,习近平主席在出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议时重点指出,在今后一个时期军民融合发展,总的是要加快形成全要素、多领域、高效益的军民融合深度发展格局,丰富融合形式,拓展融合范围,提升融合层次。在这样的指导思想下,军民融合式发展必将进入“快车道”。在不断推动军民融合向深度发展的进程中,必须提高警惕,清醒认识军民融合深度发展可能给军队预防军人违反 相似文献
565.
<正>方兴未艾的MOOC潮流正在世界高等教育领域甚至军事教育领域引发一场前所未有的大变革,对推进军民融合式军队人才培养深度发展具有重大意义,特别对以素质更新为主要任务的军官在职培训有更强的实践指导意义,对此我们必须予以足够的关注。本文首先研究了MOOC的主要特征,从法规制度、组织机构、硬件设施等三个方面分析了搭建我军军官在职培训MOOC平台的可行性,并设计了军官在职培训MOOC平台搭建及运行的必要环节,为MOOC在军官在职培训领域的实际应用提供一些思路。 相似文献
566.
我国军民融合深度发展的政策环境研究 总被引:1,自引:1,他引:0
<正>军民融合政策法规决定了融合的范围、层次和深度,关乎国家军民融合战略部署实施质量和效益,但当前,我国尚未建立起军民融合发展的良好政策环境。文章在政策法规建设成效的基础上,总结规律,分析主要问题,并从制定法律、强化军地协同、突破重点、评价监督和组织保障等五个方面提出了改善政策环境的建议。党的十七大、十八大对军民融合式发展均作了重要战略部署。十八届三中全会提出"推动军民融合深度发展"。在重大战略和重要思想论述的指引下,各方都在积极开展军民融合理论研究与实践探索。但总体来 相似文献
567.
任燕 《兵团教育学院学报》2015,25(2):44-47
本文主要介绍了认知参照点理论的基本原理,在此基础上研究了大学英语六级作文的语篇构建.研究发现,六级作文段落的构建主要是以中心辐射型R-T联结模式为主,以套叠连锁型R-T联结模式为辅,有时候以两种模式兼并;这一原理对大学英语写作或相关类似的写作具有较强的指导性和操作性,尤其体现在文章内容的连贯性上,对写作教学大有裨益. 相似文献
568.
陈金薇 《兵团教育学院学报》2015,25(2):48-53
汉英语言之间最重要的区别特征莫过于意合与形合的区分.汉译英常用合译法完成从意合到形合的转换过程.由这种译法演变而来的搭建式译法是从句法扩展句子的角度进行的合译.采用这种方法进行汉译英的整个思维过程无异于在给定语义信息(由汉语句子提供)的情况下,对一个英语简单句(英语句子的主干结构)进行句法扩展. 相似文献
569.
570.