首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   899篇
  免费   4篇
  国内免费   14篇
  2024年   18篇
  2023年   29篇
  2022年   12篇
  2021年   8篇
  2020年   3篇
  2019年   4篇
  2018年   2篇
  2017年   5篇
  2016年   14篇
  2015年   19篇
  2014年   40篇
  2013年   67篇
  2012年   65篇
  2011年   40篇
  2010年   56篇
  2009年   45篇
  2008年   49篇
  2007年   54篇
  2006年   45篇
  2005年   73篇
  2004年   48篇
  2003年   27篇
  2002年   39篇
  2001年   52篇
  2000年   47篇
  1999年   13篇
  1998年   11篇
  1997年   11篇
  1996年   7篇
  1995年   4篇
  1994年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有917条查询结果,搜索用时 15 毫秒
171.
日前,中核甘肃风电一期第一个49.5MW风电项目并网发电,标志着中核集团在风力发电领域实现零的突破,中核集团非核新能源产业开发成功走出第一步。  相似文献   
172.
《国防科技工业》2013,(3):60-61
1970年代末,毛腿”B型飞弹,1984年试射。开始制造苏联“飞射程;500公里.  相似文献   
173.
《国防科技工业》2013,(2):64-64
3年前.八二一厂运输处事故率和服务投诉率高.两起客车司机的集体罢工事件影响到了每一个八二一人。3年后的今天.八二一运业公司实现安全驾驶近700万公里无事故,接送员工633万人次,市场开发规模以每年10%的速度递增,  相似文献   
174.
《国防科技工业》2013,(7):30-31
中船集团公司抓住海洋强国战略为中国船舶工业全面转型发展带来的历史性机遇,高端破局,加快全面战略转型,在建设海洋强国的征程中承担起历史责任,努力为"海洋强国"的"中国梦"渲染出靓丽的蓝色胡问鸣,江苏扬州人,1957年生,博士研究生学历,曾担任三大军工集团公司的领导。2002年3月任中国航空工业第一集团、中国航空工业集团公司副总经理、党组成员;2008年10月调任中国兵器工业集团公司党组书记、副总经理;2010年7月调任  相似文献   
175.
国际上公认21世纪是“海洋世纪”。新世纪的第一个“十年”就迎来了“海洋工业文明”的曙光。深海油气田、洋底多金属结核、热液硫化物矿床、海底“可燃冰”,这些沉睡在国际公共海底的战略性资源,即将进入勘探开发的新阶段,其分布之广、品位之高、储量之大,远远超出当今人类的需求。这标志着自“地理大发现”以来的“海洋商业文明”即将转向“海洋工业文明”。因此,在海洋世纪的开端,在海洋工业文明的起跑线上,党的十八大高瞻远瞩地提出了“建设海洋强国”的宏伟构想,这是把握世界海洋经济发展潮流,符合中国国情、海情的睿智决策,是实现中华民族伟大复兴的重要战略举措。  相似文献   
176.
军事体能技能联考是全军军事共同基础课程联合考核的重要内容之一,各院校在积极组织毕业学员开展联考训练时,应有针对性地将政治工作融入训练之中,做到“五到位”,充分发挥政治工作的服务保证作用。  相似文献   
177.
近日,中国船舶重工集团公司第七二二研究所自主研发的矿井透地通信系统于河南新郑某矿井顺利完成实验,成功实现深达469米矿井透地双向通信,通信深度尚属国内自主开发的同类通信系统之最,标志我国矿井透地通信技术达国际领  相似文献   
178.
抛锚式教学把学生设于真实的情境中,让学生达到认知冲突,让学生自己去分析问题、学习解决该问题所需的知识,逐步地解决问题。作为教师职前教育的一门重要的基础课程教育学,其教学效果一直不尽如人意。而抛锚式教学法为教育学的教学模式改啦提供了一种新的思路。  相似文献   
179.
民族地区社会转型推动高校思想政治理论新课程的实施。新课程需要遵循新的教学理念:以学生为主体,教师为主导;以师生互动,关注教学过程为关键;面向生活实际,灵活运用多种教学手段和方法,创新考核方式,加大课外实践力度。创新教学模式,增强教育实效性是一项任重道远的研究课题。  相似文献   
180.
高校翻译课程的设置是为了让学生掌握翻译相关的知识和技能,发展翻译能力,除了传统的教学方法外,将双语语料库的辅助方法引入翻译课堂,利用其对齐和检索功能为学生提供大量真实的翻译对照文本,无疑对学生会有很大的启发和帮助。文章通过对语料库重要性的研究,阐述其对翻译课程的"教"与"学"所起到的作用及其重要性,真正实现student-centered的教学模式和task-based的课堂实践。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号