排序方式: 共有78条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
孙桂芹 《兵团教育学院学报》2013,(5):5-7
本研究通过问卷调查了新疆地区252名中小学少数民族双语教师的组织承诺现状。研究结果显示,新疆少数民族中小学双语教师的组织承诺总体较高,其中感情承诺、规范承诺、理想承诺和民族认同承诺均高于一般水平,而经济承诺和机会承诺均低于一般水平。在人口变量上表现如下特点:(1)男性的经济承诺显著高于女性,其他维度及总分上男女无显著差异;(2)不同民族的双语教师的组织承诺总分及各维度均无显著差异;(3)中专学历的双语教师的理想承诺显著高于大专及本科学历的双语教师,组织承诺总分及其他维度上均无学历上的显著差异;(4)重点学校双语教师的民族认同承诺及组织承诺总分均显著高于一般学校的双语教师;其他维度上无显著差异。 相似文献
32.
南疆双语教育发展的突出优势是政府高度重视,政策制度落实到位;受众积极性空前高涨,汉语学习氛围浓厚。但由于缺乏双语师资和汉语学习环境,双语教育质量较低。需要调整进度目标;完善层级师资培训机制,促进中青年教师快速成长;深化区内师资激励机制,切实发挥骨干教师力量;建立区内师资疏通机制,引导部分老教师转岗;进一步加大内高班、特培计划等订单式培养力度;拓宽高校双语师资培养输送渠道;积极推行"寄宿制"办学形式;营造汉语学习环境。 相似文献
33.
学习拖延是指学习者没有在预定的时间内完成应该完成的任务,它是影响中学生学习心理的一个重要原因.以维吾尔族中学生为研究对象,探讨了维吾尔族中学生学习拖延在性别、年级、是否班干部和是否独生子女上的差异.研究结果表明,维吾尔族中学生学习拖延在性别和年级两个方面有显著的差异.通过对维吾尔族中学生学习拖延现状的分析,以期从中获得启示,从而对中学生学习拖延行为进行有效的预防和干预. 相似文献
34.
双语教育评价是双语教育过程中一个不可或缺的环节,关系到双语教育的成败。加拿大双语教育取得了举世瞩目的成就,全面研究加拿大双语教育评价对我国双语教育实践发展有一定的借鉴价值。研究首先系统梳理了加拿大与中国双语教育评价,在此基础上比较分析了两国双语教育评价的异同点及背后深层次的原因,最后针对我国双语教育评价中存在的问题提出了相应的建议。 相似文献
35.
36.
语言是交流的工具,也是文化的载体。在"中华民族多元一体"视域下,各民族文化具有平等性,不同民族文化也各有其优秀成分。民族间文化沟通才是民族间深层沟通,对于民族间文化冲突的防患、民族文化整合及民族关系维系意义重大。新疆少数民族双语教育只有实现各民族文化中优秀成分的集聚,从而提升到中华民族文化认同高度才能减少民族文化冲突,促进民族文化整合,进而推动双语教育的发展。本文探讨了新疆双语教育中的民族文化冲突与整合,同时提出了民族文化整合观下新疆双语教育实施的阶段性文化目标以及双语教育实施的一些建设性思考。 相似文献
37.
根据教育部关于在高等学校创造条件开展双语教学的文件精神,结合《工业企业防火》精品课程建设和消防工程特色专业建设实际,《工业企业防火》课程近年来开展了一系列双语教学探索与实践活动,在课程教学目标的确定、教学模式的选择、双语教材的开发、教学文件的建立、教学方法的采用等方面进行了有益的尝试,取得了一定的经验,对于推进消防专业课程,开展双语教学改革具有一定的借鉴意义。 相似文献
38.
在单语语料的使用上,统计机器翻译可通过利用语言模型提高性能,而神经机器翻译很难通过这种方法有效利用单语语料.针对此问题,文中提出基于句子级双语评估替补(BLEU)指标挑选数据的半监督神经网络翻译模型.分别利用统计机器翻译和神经机器翻译模型对无标注数据生成候选翻译,然后通过句子级BLEU指标挑选单语候选翻译,加入到有标注的数据集中进行半监督联合训练.实验表明,文中方法能高效利用无标注的单语语料,在NIST汉英翻译任务上,相比仅使用精标的有标注数据单系统,文中方法BLEU值有所提升. 相似文献
39.
如何提高新疆少数民族双语教师利用信息技术开展教学的能力,是双语教育的一个难题.国家和自治区投入了大量的时间和精力来提升少数民族双语教师的信息化教学能力,但始终没有收到显著效果.本研究采用调查研究法,对参加石河子大学“一年制”少数民族双语培训的教师进行问卷调查和访谈,通过研究新疆少数民族双语教师的信息化教学能力现状及存在的问题,提出针对少数民族双语教师的信息技术培训策略,为新疆少数民族地区的教育信息化建设以及少数民族双语教师的专业发展提供参考. 相似文献
40.
“波龙、咪龙(傣语:大爹、大妈称呼),不串门.不走亲,房间勤通风,人员勤洗手。”每天上午8时,云南省孟连县勐马镇勐啊村上空准时响起广播,该县民兵通过村委会广播用傣族语言向当地群众宣传疫情防控知识。这是云南省军区民兵利用双语开展疫情防控宣传的一个缩影。同孟连县一样,疫情防控阻击战打响以来,该省军区号召广大民兵发挥人熟、地熟、语言通的优势,走村入户,将新冠肺炎疫情防控知识、预防举措,翻译成各种民族语言,制作成民族特色视频。 相似文献