首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   359篇
  免费   2篇
  国内免费   2篇
  2023年   5篇
  2022年   6篇
  2020年   5篇
  2018年   4篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   11篇
  2014年   46篇
  2013年   31篇
  2012年   23篇
  2011年   16篇
  2010年   24篇
  2009年   20篇
  2008年   17篇
  2007年   27篇
  2006年   23篇
  2005年   23篇
  2004年   19篇
  2003年   8篇
  2002年   20篇
  2001年   6篇
  2000年   4篇
  1999年   6篇
  1998年   1篇
  1997年   5篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有363条查询结果,搜索用时 15 毫秒
311.
随着接触的逐渐恢复.美国最应该提上议事日程的或许是推动两国达成一种海上通道行动规则——类似于华盛顿和莫斯科签订的防止冷战升温的双边协定。然而,中美两国官员均表示在短期内不太可能取得较大的进展。  相似文献   
312.
幽默语言是一种内容健康、格调高雅、形式活泼、具有很高实用价值的语言艺术。善于运用幽默语言,可以充分发挥人的口才,使生活充满欢笑,使工作锦上添花。但在语言运用中要注意表达效果与表达技巧。  相似文献   
313.
归化和异化是文化翻译中的两个重要概念,是处理翻译中文化因素的具体策略。然而,文化翻译的研究引发了异化与归化之争,实际上关于“孰优孰劣”的争论是毫无意义的,二者都有其存在的价值,归化和异化是相互依赖、相互补充的。本文从归化与异化的概念入手,分析了归化与异化在谚语、文学作品中的应用,最后得出结论:在翻译实践中,我们能异化则异化,有必要归化则归化,避免过度异化或归化。  相似文献   
314.
交流伺服系统模糊内模PID控制器设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对高精度交流伺服系统,将内模控制和模糊控制相结合,提出了一种模糊内模PID控制器设计方法.该控制器仅有一个可调参数,且能根据系统的偏差及其变化,利用模糊逻辑在线自动整定,克服了常规内模控制器参数整定要在系统标称性能和鲁棒性之间进行折衷选择的局限性,仿真结果表明模糊内模PID控制器既改善了系统的动态特性,又增强了系统的鲁棒性,将该控制器应用于某位置伺服系统,实验结果表明系统的性能和精度明显优于常规内模控制.  相似文献   
315.
刘鸣 《政工学刊》2007,(11):29-30
非语言交流,指的是除语言以外的一切交流方式。如运用目光接触、体态动作、衣着仪表和辅助语言、面部表情进行沟通的方式和方法。在新世纪新阶段的思想政治工作中,充分运用非语言交流,对于提高思想政治工作的针对性、主动性和有效性,是颇有意义的。  相似文献   
316.
当前,我军后勤干部队伍建设存在着干部综合素质不高与高科技知识缺乏、院校人才培训单一与专业封闭、人才使用与交流不当等问题。解决问题的出路在于,改革院校教育训练体制,走联合办学之路,拓宽后勤干部培养渠道;从长计议,加紧后备人才的培养与储备工作;打破部门界限,大胆交流、使用干部,锻造“复合型”人才。  相似文献   
317.
目前,我们国家的发展正处在跨世纪的关键时期。国际形势及战略格局的深刻变化,国内市场经济体制的不断完善和健全,对国防科技工业的发展提出了新的任务和要求,带来了新的机遇和动力。本文就在新的形势下,如何贯彻实施国民经济和社会发展“九·五”计划和2010年远景目标纲要所提出的“继续调整国防科研和国防工业结构”,“建立适应市场经济发展的国防工业运行机制”,谈几点粗浅的看法。 在目前国际国内形势下,国防科技工业有许多有利机遇可利用。首先,国际和平隐定的大环境还将继续下去,国防科技工业有调整和发展的时间可以争取  相似文献   
318.
文章对参加第12届国际犯罪学大会情况作一综述的同时,对我国犯罪学研究中存在的问题提出了一些有针对性的看法,重点对犯罪学研究领域、犯罪学研究方法、犯罪学研究方向进行了分析,并对我院在犯罪学交流中的优势与不足进行了探讨。  相似文献   
319.
分析了谐波励磁发电机中线三次谐波电流产生的原因,并与一般的同步发电机进行比较,提出了限制了中线三次谐波电流的措施以及使用当中的对策。  相似文献   
320.
分析了大学英语教学中忽视翻译技巧训练的问题,从语言心理学的角度,论述了翻译理论的实质和翻译技巧训练的重要性;最后讨论了教学中如何安排翻译技巧训练  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号