排序方式: 共有112条查询结果,搜索用时 0 毫秒
111.
张昕 《中国人民武装警察部队学院学报》2011,27(5):90-93
在翻译中要首先考虑文化背景,然后根据上下文联系和搭配来确定词义。翻译中词义必须动态地顺应不同的文化语境,译文才能实现原文文化信息的传递,获得原文与译文的对等转换。 相似文献
112.
许明珠 《中国人民武装警察部队学院学报》2007,23(5):58-59
我国传统英语教学由于忽视对学生跨文化差异意识的培养,导致其跨文化交际能力普遍较低。有必要提高学生跨文化交际能力的培养。其方法包括:授课教师要转变观念、采用对比教学法,结合词汇文化内涵进行词汇解释、注意中西文化习俗、价值观念和思维方式等差异比较,引导学生广泛接触西方文化材料。 相似文献