首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
近几年国内翻译界一个明显的问题是翻译与专业的脱节,表现在文学翻译上,则是外文好的人,文学修养极低,译出的书很难让读者喜欢.学术著作的翻译也大体同此.有专业的人,外文不好;外文好的,又没有专业,所以质量很差.尤其令人不解的是许多人翻译国外汉学著作,连相对应的中国文献也很陌生,结果错误百出.试举二例:  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号