首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   35篇
  免费   1篇
  国内免费   2篇
  2023年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   3篇
  2012年   2篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2008年   3篇
  2007年   2篇
  2006年   3篇
  2004年   3篇
  2003年   2篇
  2002年   4篇
  2001年   2篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有38条查询结果,搜索用时 453 毫秒
1.
谈有效阅读     
阅读必须有一定目的,并自始至终铭记这一目的。通过设问、质疑迅速了解文章大意。通过寻找关键词、中心句以及编写提纲,理解文章的思想。促进知识迁移,使新知旧知融会贯通,化为能力。  相似文献   
2.
笛福的代表作《鲁滨逊漂流记》是现代幻想小说的开山之作。由于作者运用了多层次的圣经原型,小说文本被赋予了深刻而复杂的象征意义。对这些原型人物进行细致的文本阐释,将有助于揭示小说反映出来的作者的宗教观,甚至启蒙运动时期整个英国社会的宗教观。  相似文献   
3.
计算机网络日益复杂和异构化,迫切需要提高可靠、跨平台的网络管理系统保证网络稳定、高效运行。分析了传统网络管理系统的不足,提出了一层次分布式网络管理系统故障管理算法,并讨论了算法的性能。最后采用CORBA,Web和Java技术实现了该算法。  相似文献   
4.
机器翻译中语义块汉英变换处理   总被引:2,自引:1,他引:1  
首先解释了要素句蜕的内涵,同时介绍了HNC理论的句蜕观,并依据HNC句类理论提出了汉英机器翻译中,要素句蜕处理的具体规则,还结合真实语料进行了验证。  相似文献   
5.
将英语被动句顺译成汉语被动句的技巧   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文专门探讨将英语被动句顺译成汉语被动句的技巧。全文以大量的实例详尽地分析了通过十种不同的汉语句式将英语中的被动句顺译成汉语的被动句。这些技巧使得英语被动句的翻译在形式和内容两方面都达到较完善的对等 ,值得引起重视  相似文献   
6.
“一条大河波浪宽,风吹稻花香两岸……”、“一个苹果所有的战士谁都舍不得吃,互相传”……这都是中国好几代人耳熟能详的歌曲和故事,它们来自一部家喻户晓的革命电影——《上甘岭》。  相似文献   
7.
为使车用牵引电机在弱磁控制模式下的输出转矩跟随电机最大输出能力,在采用基于磁链的定子电流控制方法的基础上,提出一种最优转矩控制算法,实现时间最优控制,提高系统响应的快速性。基于dSPACE构建了快速控制原型半实物仿真系统,对控制算法进行了多种工况下的仿真试验验证。试验结果表明:该控制系统能够快速、无差地跟踪速度给定信号,实现弱磁区转矩优化控制。  相似文献   
8.
李明富 《国防科技》2012,33(1):67-70
军事题材电影与军队形象传播紧密相关。美军军事题材电影创作的发展,不仅体现了电影技术的发展和艺术观念的进步,更折射出美军的军队历史、文化特征、形象塑造与传播。文章基于《阿甘正传》的主题词分析,结合原型批评理论和二元对立思想,从影视文学角度透视美军形象的塑造与传播,从中得出了有益启示。  相似文献   
9.
软件工程技术中的结构化生命周期法与快速原型法是2种重要的信息系统开发方法,介绍了在结构化生命周期法与快速原型法的指导下,一个战场指挥自动化系统软件的在需求分析、系统设计以及编程实现阶段的具体开发过程.  相似文献   
10.
日在日语教学中,经常遇见已掌握日语“被动句”基本结构的学员,总是把日语“被动句”生硬地翻译成汉语的“被字句”。在翻译时,我们应该遵循汉语的表达习惯,体现原文思想。针对日语被动句、被动含义的自动词句、表示原因的主动句这三种情形来研究其汉译处理方法,试图寻找出其中的一些规律。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号