排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
机器翻译中语义块汉英变换处理 总被引:2,自引:1,他引:1
首先解释了要素句蜕的内涵,同时介绍了HNC理论的句蜕观,并依据HNC句类理论提出了汉英机器翻译中,要素句蜕处理的具体规则,还结合真实语料进行了验证。 相似文献
2.
本文以系统功能和评价系统理论为依据,分析《傲慢与偏见》中两封信的表现态度系统的语义资源。经过分析笔者发现两封信截然不同的语言表达方式是小说中不同人物性格的外在表现。小说是很好的语言学习材料,我们在分析小说的同时,也让我们欣赏到了作者刻画小说人物的精湛处理。 相似文献
3.
胡新华 《兵团教育学院学报》2010,20(4):32-35
随着中国现代小说的兴起.女性声音也相应出现,在与男性一并参与宏大叙事的同时,女性叙事者也选用日记体小说这一私人性极强的体裁与话语形式,以突出男权强势话语的重围,建构起女性自我的权威。丁玲的《莎菲女士的日记》就是一个很好的例子。本文拟围绕《莎菲女士的日记》探讨“日记体小说”的叙事策略。 相似文献
4.
基于机器翻译的原型句蜕及其包装研究 总被引:3,自引:1,他引:2
首先简要介绍了HNC理论及其机器翻译观,结合机器翻译的难点与原型句蜕存在的普遍性,说明了解决原型句蜕变换的意义:接着对原型句蜕构成现象进行了描述,从汉英语义块构成对比分析中导出了汉英变换规则;从现有的机器翻译系统所暴露的问题中,说明原型句蜕变换对提高机器翻译质量的必要性和可行性;最后是对本文的结论和说明。 相似文献
5.
赵运锋 《中国人民武装警察部队学院学报》2008,24(5):46-50
巨额财产来源不明罪是学界中争议较多的一个罪名。通过考察本罪的客观要件,“可以责令说明来源”不是本罪的构成要件,仅是司法机关调查案件的法定程序,因此,本罪存在自首;本罪的法定刑基本适宜,为便于司法实践,有必要对该罪的法定刑加以细化并设置财产刑;仅靠刑法不能抑制本罪的发生,应完善前置制度等非刑罚措施。 相似文献
6.
英语写作教学是英语教学中极其重要的环节 ,针对写作中所碰到的词汇教学上的困难 ,本文提出了“词组滚雪球”和“五句日记法”的教学方法 ,以助广大学生更好的提高英语写作能力 相似文献
7.
汉语原型句蜕的英译形式多种多样,其中变换成英语的多元逻辑组合是涉及比较复杂变换细节的一种,因而成为颇具特色的语义块构成变换子类.文章从概念阐释入手,详尽分析了这种变换的语言现象、变换的必要性以及实施变换的技术准备. 相似文献
8.
根据嵌入式火控软件的数据特点 ,设计了相应的划分测试原则。并以某型坦克火控软件的实验数据对比了划分测试与随机测试的覆盖率 ,总结出对于该类软件划分测试具有一定的优势 相似文献
9.
汉语欧化现象自出现以来就引起了国内外很多学者的关注。在前人研究的基础上,本文采用对比分析的方法对语言大师老舍《骆驼祥子》中的欧化汉语句式进行分析,从而为欧化汉语研究和老舍研究提供新的视角。 相似文献
1