首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
关于翻译的几点看法
作者姓名:
张建和
作者单位:
武警工程学院训练部!陕西西安710086
摘 要:
从翻译的本质和根本目的着手,阐述了翻译的本质是通过语言外壳的转化,把语言中所蕴含的文化展示出来的过程,追求神似和形似的高度统一和有机结合,以达到严复提出所谓的“信、达、雅”的翻译的最高境界。
关 键 词:
翻译
形似
神似
可译性
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号