首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

“儿子”并非都是“儿子”
引用本文:余炳毛.“儿子”并非都是“儿子”[J].武警工程学院学报,1995(3).
作者姓名:余炳毛
摘    要:在讲古汉语法“名词作状语”的时候,许多人都用到《史记》里“君为我呼人,吾得兄事之”(《项羽本纪·鸿门宴》)、“高后儿子畜之”(《齐悼惠王世家))和“齐将田忌善而客待之”(《孙子吴起列传》)等作例证,认为其中的“兄”、“儿子”和“客”,应分别译为“像对待兄长一样”、“像对待儿子一

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号