全文获取类型
收费全文 | 4095篇 |
免费 | 1045篇 |
国内免费 | 279篇 |
出版年
2024年 | 15篇 |
2023年 | 29篇 |
2022年 | 103篇 |
2021年 | 158篇 |
2020年 | 194篇 |
2019年 | 47篇 |
2018年 | 78篇 |
2017年 | 172篇 |
2016年 | 70篇 |
2015年 | 200篇 |
2014年 | 264篇 |
2013年 | 290篇 |
2012年 | 414篇 |
2011年 | 447篇 |
2010年 | 445篇 |
2009年 | 431篇 |
2008年 | 413篇 |
2007年 | 352篇 |
2006年 | 311篇 |
2005年 | 291篇 |
2004年 | 231篇 |
2003年 | 111篇 |
2002年 | 106篇 |
2001年 | 133篇 |
2000年 | 88篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有5419条查询结果,搜索用时 15 毫秒
191.
张鑫 《中国人民武装警察部队学院学报》2014,(4):39-41,44
为解决超高层建筑的快速疏散问题,提出了快速疏散滑道的疏散方法。探讨了快速疏散滑道的设计方案,并分析了快速疏散滑道应用的可行性。通过计算可知,快速疏散滑道比传统疏散楼梯疏散速度快得多,可实现在紧急情况下超高层建筑内人员尽快疏散到安全地带。 相似文献
192.
针对卫星导航信道模拟器信号仿真中,传统伪距多普勒模拟方法瞬时控制精度差、滤波器资源占用较大的不足,提出了基于拉格朗日插值延迟滤波器及Farrow结构实现的伪距多普勒模拟方法。在分析信道模拟器系统架构的基础上,建立了多普勒模拟方法的模型,包括延时计算模块和可变延迟滤波器两部分。与多速率采样数字延迟滤波器方法比较,该方法滤波器系数个数约为后者的0.2%,并且改变时延特性时,仅需更新1个参数。信道模拟器实测数据结果表明使用该方法伪码多普勒模拟精度可以达到0.1mHz。 相似文献
193.
基于STK/X的航天器悬停应用仿真技术 总被引:1,自引:0,他引:1
针对基于STK/Connect典型模式航天仿真时需要同时启动STK软件的局限,在对STK/X组件技术进行深入研究的基础上,采用基于STK/X的仿真模式,通过STK/X组件提供的接口函数和相关交互命令,将STK引擎集成至航天器悬停应用仿真中,从而实现应用程序对仿真场景的控制与调用,并通过分析处理单元对通过交互所获取的STK场景中仿真数据的处理,对航天器悬停应用仿真效能进行了分析。该集成不仅充分利用了STK强大的轨道仿真能力,还有效提高了仿真程序整体效率。 相似文献
194.
195.
近年来,装甲兵模拟系统建设和模拟化训练有了长足的发展,但仍然存在缺乏顶层规划、标准不一、资源不共享、模块不重用、体系不完整等诸多问题。基于体系工程建设理念,探索了装甲兵模拟训练系统体系架构,主要考虑了顶层设计,重点放在了系统的组成结构、相互关系,从总体上把握体系的整体功能、需要解决的问题,采取的技术路线。实践表明,体系架构独立于系统的具体实现技术,保证了各组成部分可以通过重用、重组等方式来适应不同阶段、不同目标和领域的装甲兵模拟训练需求,提高了系统的利用效率,降低了模拟训练系统的开发成本。 相似文献
196.
197.
198.
当今的司法审判始终显现着一种特殊现象,即无论成文法如何完备,民俗习惯总会渗透到民事活动中施加规范性影响,这一态势在基层社会生活中尤其明显。而在司法代表国家意志对这些民事活动进行评价时,审判者也无时无刻不感受着民俗习惯的那份坚守。关注民俗习惯在基层法治生态中的价值,通过实证研究的方式解构民俗习惯在司法实践过程中的应用,来展示可使审判者把握此种影响的客观规律,分析在法制体系下如何合理、准确、高效地适用民俗习惯。 相似文献
199.
张爱民 《中国人民武装警察部队学院学报》2014,(2):29-31
多个单位联合作战是灭火救援行动的主要形式。但在联合作战的整体协同行动中,组织冲突实际是存在着的,在一定程度上影响着各战斗单元间、人装间的有效整合和战斗力的充分发挥。在有效解决联合作战中组织冲突的基础上,通过科学制定战斗编成模式,增强战斗编成组织适应性,是提高灭火救援战斗力水平的有效途径之一。 相似文献
200.
张媛 《中国人民武装警察部队学院学报》2014,30(11):61-63
影视对白与影视剧中的情境紧密相连,而语用学正是研究在不同的语言交际环境下如何理解和运用语言的。因此将语用学理论应用到影视对白翻译中,对提高影视对白翻译质量、准确生动地再现原剧作的思想性和艺术性、让目的语观众产生与原文观众相同的感受具有重要的指导意义。在翻译实践中,应坚持等效原则、会话合作原则及关联原则。 相似文献