排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
陶照林 《海军工程大学学报》1999,(2)
首先概述了语言的使用与语境密切相连,进而就话语使用的正确与得体的相关性问题,以英语语言为例,从会话和跨文化交际两个方面进行了论述,并得出如下结论:语言学习者不仅要能造出正确的句子,还要能根据语境以及不同的社会和文化背景,正确、得体地使用这些话语. 相似文献
2.
陶照林 《海军工程大学学报》1991,(4)
85年国家教委颁布了理工科本科《大学英语教学大纲》。在《大纲》的教学要求中对培养学员的听力理解能力提出了明确的要求,即“能听懂英语讲课,对题材熟悉、句子结构比较简单、基本上没有生词、语速为每分钟120词的听力材料,一遍可以听懂,听力理解准确率以70%为合格。”根据《大纲》要求,我院从85级开始,为本科生(地方入学生)开设了听力理解课。从85年到90年间,我连续担任了87、88两个年级的听力理解课的教学任务,在这方面作了一些探索和总结,从而促进了教学,使学员的听力理解能力得到了较大的提高。在全国大学英语 相似文献
3.
陶照林 《海军工程大学学报》1998,(1)
人们在会话时,通常都伴有不同的手势、姿势、眼神、面部表情,或者变换句子的重音或采用不同的语调.这种伴随会话而出现的行为特征,语言学家称之为副语言特征.文中论述了在交际过程中,有声和无声副语言特征对语义的烘托和对会话涵义的补足作用. 相似文献
1