论文学翻译中归化和异化的问题——浅析《苔丝》张译本 |
| |
引用本文: | 唐卫华,应建华.论文学翻译中归化和异化的问题——浅析《苔丝》张译本[J].军事经济学院学报,2003,10(3):62-64. |
| |
作者姓名: | 唐卫华 应建华 |
| |
作者单位: | 湖南师范大学外语学院,湖南师范大学外语学院 |
| |
摘 要: | 不同语言的文学作品翻译中存在归化和异化的问题。应根据语言及文化的差异,翻译目的、作品类型、作者意图和受众读者等方面的不同,采取不同的翻译策略,既追求译文符合译入语语言及文化的规范,又要追求原文语言及文化的特色,两方面应互为补充、相得益彰。
|
关 键 词: | 语言 文学 翻译 归化 异化 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|