首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

试论大学英语翻译教学中本土文化的引入——以兵团文化为例
引用本文:冯春波.试论大学英语翻译教学中本土文化的引入——以兵团文化为例[J].兵团教育学院学报,2012(6):77-79.
作者姓名:冯春波
作者单位:石河子大学外国语学院,新疆石河子,832003
摘    要:文化交流可以促进相互了解、共同繁荣。文化没有优劣之分,因此,文化交流应该是平衡的。这种交流离不开翻译。翻译教学是培养翻译人才的主要手段。教材是教学三要素之一,其重要性自不待言。我们目前的翻译教材在很大程度上仍然偏重文学,忽略实用文体的翻译,而且不可能顾及各地文化,因此在利用现有的翻译教材进行翻译教学时,有必要增加本地文化的翻译内容。兵团文化是一种崭新、独特的文化,更有必要在翻译教学中占有一席之地。

关 键 词:文化交流  翻译  翻译教学  本土文化

On the Introduction of Local Culture into Translation Teaching in Colleges --With Bingtuan culture as an example
FENG Chunbo.On the Introduction of Local Culture into Translation Teaching in Colleges --With Bingtuan culture as an example[J].Journal of Bingtuan Education Institute,2012(6):77-79.
Authors:FENG Chunbo
Institution:FENG Chunbo(School of Foreign languages,Shihezi University,Shihezi,Xinjinag 832003,China)
Abstract:Cultural exchange contributes to mutual understanding and common prosperity. Cultures are equal, so cultural exchange should be balanced. Cultural exchange can not go without translation. Translation teaching is the primary way to train translators. Textbook is one of the three key elements of teaching, so it is naturally important. At present, translation textbooks still stress literary translation,ignoring that of practical styles. Neither can they take into consideration local culture ,so that it is necessary to introduce local culture into translation teaching when it is done with textbooks. Bingtuan culture ,which is new and unique, should also occupy a place in translation teaching.
Keywords:cultural exchange  translation  translation teaching  local culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号