排序方式: 共有96条查询结果,搜索用时 115 毫秒
91.
窦成君 《武警工程学院学报》2003,19(2):71-72
介绍了教育信息化的出现及基本特征 ,提出了教育信息化与英语教学整合的一些方法。通过分析教育信息化与英语教学整合后的特点和优势 ,指出英语教学信息化是未来的发展方向 ,必将进一步提高英语教学效率。 相似文献
92.
吴允良 《武警工程学院学报》2003,19(2):68-68
当前武警官兵英语学习中尚存在几个认识上的误区 :一是“英语一般难学好” ,二是没有教师、环境无法学” ,三是“如有必要以后再学” ,从而构成了英语学习的主要障碍 ,应予以消除。要消除第一个误区 ,需解决怎样界定“学好”和看待学习之“难”的问题。诚然 ,精通一门外语决非易事。但对于广大武警官兵 ,则无需如此专业性要求 (少数例外 )。这里的“学好”不是指“精通”、“掌握” ,而是指具备一定的英语交际与英语认知能力 ,能基本满足日常工作、学习、生活与进一步发展的需要。怎样看待“难”的问题呢 ?英语学习实质上是一种技能的掌握 ,… 相似文献
93.
刘新荣 《装甲兵工程学院学报》2003,17(4):35-37
听说能力是语言综合能力的重要体现,本应受到高度的重视,然而在传统的大学公共英语教学中,“轻听说、重读写”的教学模式造就了一大批读写尚可但张口即结舌的英语习得者。所幸,当前大学英语的教和学双方都开始注重对语言习得读、说、听、写、译5种技能全方位的提高。国家CET考试委员会从1996年初起也正式启用听写等新题型。但近几次的四、六级统考结果统计表明,对于大多数考生来说,听写部分仍是难以突破的关口。针对这一现状,结合多年的教学和阅卷经验,对提高英语听说能力的教学策略进行了探讨。 相似文献
94.
石定乐 《军事经济学院学报》2002,9(2):79-79
《高等学校英语专业高年级英语教学大纲(试行本)》中明确指出:“高年级英语教学的重点应放在培养英语综合技能、充实文化知识、提高交际能力上。”英汉翻译是英语专业高年级开设的一门课程,目的在于向学生传授基本的翻译理论和常用的翻译技巧方法,培养学生的翻译能力和较全面的交际能力。随着市场经济发展,中外商务和事务交往日益频繁,以及高校近年不断扩招和民间力量办学的发展导致的高等教育普及化,与英语专业其他课程相比,翻译课程教学的改进相对滞缓,不利于全面培养学生的实际应用能力。 相似文献
95.
权小玲 《兵团教育学院学报》2010,20(2):82-84
一、引言
合作学习是英语教学中学生通过分组合作共同达成学习目标的一种互助性学习方式。它是基于心理建构主义和社会建构主义理论提出,在语言学上受到功能主义的深厚影响。 相似文献
96.
毛艳梅 《武警工程学院学报》2010,(4):83-85
随着“工学结合”理念在高等教育中的深入,新一轮的英语教学改革蓄势待发。高职院校已走在了改革的前沿,新的《高等职业教育英语课程教学要求》已于2009年试行,在教学内容、教学方法等方面对教师有了更高的要求。通过研究高职院校外语教师如何适应新一轮的教学改革,前瞻了本科院校新一轮的公共英语教学改革之路,提出大学公共英语教师主动作为,调整自己,适应教学改革的要求。 相似文献