首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
  2014年   1篇
  2010年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
在二语习得过程中,学习者的母语使用会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰作用。以“合训”学员英语写作中出现的典型常见错误为例,从词汇、句法、语篇三个层面分析母语负迁移对军校学员英语写作造成的影响,指出在英语教学中要积极引导学员的汉语正转移,消除学员的负迁移,不断提高英语教学的效果。  相似文献   
2.
日语句末加ものだ或ことだ可以表示说明事态的语气 ,有时可以互换 ;翻译成汉语时 ,意思大致相同但语气却有差异。什么时候可以互换 ,什么时候不能互换 ,互换后差异在什么地方 ,这些都值得关注和探讨。  相似文献   
3.
写作水平是语言习得水平高低的一个重要衡量标准,学习者的母语对外语写作产生重要影响。本文从词汇和句法的层面分析了武警士兵学员习作中存在的母语迁移现象,以期在写作教学中最大限度地发挥母语的正迁移作用和降低母语的负迁移作用,最终提高学员外语写作水平。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号